لمحة عن AILI
AILI (حفظ) مترجم غير متصل من الروسية إلى الزوجية والعودة.
قاموس مترجم من الروسية إلى حتى، من حتى إلى الروسية، يعمل في غياب الإنترنت مع مركز إعلامي. عدد الكلمات 2000 مع قاعدة بيانات محدثة يوميا. مترجم مع إدخال نص للكلمات يعمل في حالة عدم وجود شبكة؛ عند الاتصال بالشبكة، يتم تنزيل حزمة اللغة المدخلة حاليًا تلقائيًا من محطة العمل إلى جهاز الكمبيوتر بواسطة المتحدثين الأصليين.
متوفر أيضًا في التطبيق:
- نافذة المعلومات - معلومات عن الناس.
- محطة إذاعية عبر الإنترنت تحتوي على أغاني متساوية.
- مترجم يعمل في أماكن لا يوجد بها تواصل مع إمكانية الترجمة العكسية.
تم إنشاء تصميم الواجهة بمشاركة مباشرة من نشطاء اللغة وممثلي شعب إيفين. سيتم استخدام المتحدثين الأصليين للقاعدة اللغوية للمترجم. تتم مزامنة المترجم مع وحدة التحكم الخاصة بالمتحدث الأصلي، مما سيسمح لك بإضافة كلمات وتصحيح الأخطاء وإحداث اختلافات في اللهجة وإضافة الأغاني ومقاطع الفيديو.
وبالتالي، ستحصل اللغة الزوجية على أداتها الخاصة للحفاظ على اللغة والتراث الثقافي الغني بشكل فعال بمساعدة التقنيات الحديثة.
الميزة الرئيسية لهذا النموذج هي المزامنة المباشرة للمترجم مع برنامج خاص لوحدة تحكم المتحدث الأصلي. سيسمح لك هذا بملء محتوى المترجم بلهجات أصلية ونقية من المتحدثين الأصليين أنفسهم. بالإضافة إلى ذلك، فإن استخدام مترجم من قبل المعلمين في المجتمعات القبلية البدوية والمدارس الريفية سيؤدي إلى تحسين جودة التعليم والمعرفة للأطفال والمراهقين في مجال اللغة والثقافة الوطنية للشعوب الشمالية، بما في ذلك إيفينز. وهذه ليست القدرات الوحيدة للمترجم، بالتوازي، سيتم إنشاء علامات البيانات، والتي يمكن تنفيذها لاحقًا في نموذج الشبكة العصبية مع نمو مجموعة البيانات.
قاموس مترجم من الروسية إلى حتى، من حتى إلى الروسية، يعمل في غياب الإنترنت مع مركز إعلامي. عدد الكلمات 2000 مع قاعدة بيانات محدثة يوميا. مترجم مع إدخال نص للكلمات يعمل في حالة عدم وجود شبكة؛ عند الاتصال بالشبكة، يتم تنزيل حزمة اللغة المدخلة حاليًا تلقائيًا من محطة العمل إلى جهاز الكمبيوتر بواسطة المتحدثين الأصليين.
متوفر أيضًا في التطبيق:
- نافذة المعلومات - معلومات عن الناس.
- محطة إذاعية عبر الإنترنت تحتوي على أغاني متساوية.
- مترجم يعمل في أماكن لا يوجد بها تواصل مع إمكانية الترجمة العكسية.
تم إنشاء تصميم الواجهة بمشاركة مباشرة من نشطاء اللغة وممثلي شعب إيفين. سيتم استخدام المتحدثين الأصليين للقاعدة اللغوية للمترجم. تتم مزامنة المترجم مع وحدة التحكم الخاصة بالمتحدث الأصلي، مما سيسمح لك بإضافة كلمات وتصحيح الأخطاء وإحداث اختلافات في اللهجة وإضافة الأغاني ومقاطع الفيديو.
وبالتالي، ستحصل اللغة الزوجية على أداتها الخاصة للحفاظ على اللغة والتراث الثقافي الغني بشكل فعال بمساعدة التقنيات الحديثة.
الميزة الرئيسية لهذا النموذج هي المزامنة المباشرة للمترجم مع برنامج خاص لوحدة تحكم المتحدث الأصلي. سيسمح لك هذا بملء محتوى المترجم بلهجات أصلية ونقية من المتحدثين الأصليين أنفسهم. بالإضافة إلى ذلك، فإن استخدام مترجم من قبل المعلمين في المجتمعات القبلية البدوية والمدارس الريفية سيؤدي إلى تحسين جودة التعليم والمعرفة للأطفال والمراهقين في مجال اللغة والثقافة الوطنية للشعوب الشمالية، بما في ذلك إيفينز. وهذه ليست القدرات الوحيدة للمترجم، بالتوازي، سيتم إنشاء علامات البيانات، والتي يمكن تنفيذها لاحقًا في نموذج الشبكة العصبية مع نمو مجموعة البيانات.
المزيد