لمحة عن Legacy Standard Bible (LSB)
تطبيق الهاتف المحمول Legacy Standard Bible (LSB) الذي يعمل بدون اتصال بالإنترنت هو ترجمة إنجليزية عالية الجودة للكتاب المقدس تم إصداره في عام 2021 ، استنادًا إلى الإصدار المحدث من الكتاب المقدس الأمريكي الجديد (NASB 1995). إنه تحديث يسعى إلى التنفيذ الكامل لفلسفة ترجمة NASB مع تحسينها لتحقيق تناسق أكبر في استخدام الكلمات ، والدقة في البنية النحوية ، وتشديد الصياغة. يتبع LSB تقليد NASB ويسعى إلى الحفاظ على إرثه المخلص مع تحديثه أيضًا لمزيد من الدقة استنادًا إلى المصادر الأصلية العبرية والآرامية واليونانية.
قام مترجمو LSB بمراجعة كل آية في الترجمة للتأكد من دقتها ، وتم مراعاة أي تغييرات تم إجراؤها بعناية لتأثيرها على مزيد من الاتساق والدقة. استخدموا Biblia Hebraica Stuttgartensia للغة العبرية و Eberhard Nestle's Novum Testamentum Graece للغة اليونانية كنصوص أساسية ، واستشاروا مصادر أخرى حول النصوص المختلفة. الهدف من الترجمة هو أن تكون تمثيلًا مخلصًا للغات الأصلية ، مع كونها سهلة الفهم لقراء اللغة الإنجليزية المعاصرين.
أحد أهم التغييرات في LSB هو تقديم YHWH ، tetragrammaton ، كـ "يهوه" أو "ياه" ، وهو أكثر إخلاصًا للاستخدام العبري الأصلي. ويستند هذا التغيير إلى أهمية اسم العهد في العهد القديم وإعلانه عن وجود الله المشتق من ذاته ، والمستمر ، والذي لا ينتهي أبدًا. تغيير هام آخر في LSB هو تقديم doulos كـ "عبد" بدلاً من "خادم" ، مما يبرز الشكل المحدد من العبودية الذي يشير إليه المصطلح اليوناني الأصلي. تؤكد ترجمة LSB لكلمة doulos استسلام المؤمنين المطلق للرب يسوع المسيح ، الذي هو ربهم وسيدهم والذي اشتراها من العبودية إلى الخطيئة.
بشكل عام ، يوفر تطبيق Legacy Standard Bible للهاتف المحمول ترجمة إنجليزية ممتازة للكتاب المقدس يتم تحديثها لمزيد من الاتساق والدقة مع الحفاظ على الإرث المخلص لـ NASB. يستخدم المصادر الأصلية العبرية والآرامية واليونانية لضمان الترجمة الدقيقة ، ويتم النظر بعناية في تغييراته من NASB 1995 لمزيد من الاتساق والدقة. التطبيق سهل الاستخدام ويوفر مصدرا قيما لجميع المسيحيين الذين يسعون لدراسة وفهم الكتاب المقدس باللغة الإنجليزية.
قام مترجمو LSB بمراجعة كل آية في الترجمة للتأكد من دقتها ، وتم مراعاة أي تغييرات تم إجراؤها بعناية لتأثيرها على مزيد من الاتساق والدقة. استخدموا Biblia Hebraica Stuttgartensia للغة العبرية و Eberhard Nestle's Novum Testamentum Graece للغة اليونانية كنصوص أساسية ، واستشاروا مصادر أخرى حول النصوص المختلفة. الهدف من الترجمة هو أن تكون تمثيلًا مخلصًا للغات الأصلية ، مع كونها سهلة الفهم لقراء اللغة الإنجليزية المعاصرين.
أحد أهم التغييرات في LSB هو تقديم YHWH ، tetragrammaton ، كـ "يهوه" أو "ياه" ، وهو أكثر إخلاصًا للاستخدام العبري الأصلي. ويستند هذا التغيير إلى أهمية اسم العهد في العهد القديم وإعلانه عن وجود الله المشتق من ذاته ، والمستمر ، والذي لا ينتهي أبدًا. تغيير هام آخر في LSB هو تقديم doulos كـ "عبد" بدلاً من "خادم" ، مما يبرز الشكل المحدد من العبودية الذي يشير إليه المصطلح اليوناني الأصلي. تؤكد ترجمة LSB لكلمة doulos استسلام المؤمنين المطلق للرب يسوع المسيح ، الذي هو ربهم وسيدهم والذي اشتراها من العبودية إلى الخطيئة.
بشكل عام ، يوفر تطبيق Legacy Standard Bible للهاتف المحمول ترجمة إنجليزية ممتازة للكتاب المقدس يتم تحديثها لمزيد من الاتساق والدقة مع الحفاظ على الإرث المخلص لـ NASB. يستخدم المصادر الأصلية العبرية والآرامية واليونانية لضمان الترجمة الدقيقة ، ويتم النظر بعناية في تغييراته من NASB 1995 لمزيد من الاتساق والدقة. التطبيق سهل الاستخدام ويوفر مصدرا قيما لجميع المسيحيين الذين يسعون لدراسة وفهم الكتاب المقدس باللغة الإنجليزية.
المزيد